另外呢,補充說明在英文裡也可以被詮釋成 as being a side Observe 或 on a facet note,字義上接近「順帶說明、附註」。還記得看起來眼熟的 facet 是「側邊」嗎?若是想要補充跟原本話題有關,但比較沒那麼重要的東西就能用 being a facet Be aware/over a facet Be aware 來做銜接。
an additional Element of a guide, both produced individually or bundled at the conclusion of the guide, containing details that was not out there when the book was initial printed:
動詞:修理複原 指修複破損物品,對應"maintenance/mend"。牛津漢英雙解詞典收錄"補衣服"譯為"mend clothes",該語義源自古代紡織業修補衣物缺口的行為,現擴展至機械維修等領域。
Supplementary facts 性質跟 addition facts 非常接近,只差在 supplementary 帶有「彌補」的含義,目的是為了矯正原先的缺陷與不足,讓事情結果變得更完整。
行政術語:職位遞補 官方語境中表示職位填補,英文對應"fill a vacancy"。例如《中國組織機構漢英譯名規範》規定"補選委員"譯為"by-election committee member",該用法具有特定法律效力。
培養即時反應能力:無法依賴中文溝通,孩子需要主動思考與即時回應,有助於語言實戰能力的提升。
mangoes may also be an excellent supply of vitamin a. it」s greatest to get this vitamin from food items and not from nutritional supplements, nevertheless, since excessive vitamin 補英文 a may cause health conditions [resource: iv].
國小英文補習班費用該花嗎?小學一定要補英文嗎?實體/線上/中外師國小英文班比較
有時後在寫email 或傳簡訊時,想快速告知對方一些輔助性的資訊,這時有什麼方式可以讓對方明目瞭然你的用意呢?這邊給你幾個溝通術語的簡寫!
選擇更多元:可挑選國內外師資,甚至可與外籍老師一對一,加強口說能力。
名詞:補充物 作為物質名詞時指代補充品,對應"supplement/patch"。現代用法如"維生素補劑"譯作"vitamin complement",此釋義在《新世紀漢英大詞典》中被歸入藥學範疇。
Wherever eligible associates of team have worked agreed added several hours over their usual Functioning week, the University presents time off in lieu. 當有資格的員工在每週規定的工作時間之外,經過同意又花了額外的時間在工作上時,大學會給他們補假。
芒果也是一個維生素a的重要來源。我們最好是從食物中獲取這種維生素而不要通過補脈,雖然由於太多的維生素a可能會造成健康方面的問題。
國小美語補習班推薦群英,費用合理、師資優異,我們有經驗豐富、英文專業背景的師資,注重與孩子的互動及個別性,